|
|
Glasilo Saveza udruženja građana oštećenog sluha i govora BiH | |
MOSTOVI BROJ 8/9
|
Zovem
se Maria Herman- son i gluha sam. Nastavnica sam u školi za gluhe i
volim svoj posao. Predajem jezike: švedski, engleski, a također i zna-
kovni jezik. Znakovni
jezik je predmet kao i svaki drugi. Stariji učenici imaju dva časa
Znakovnog jezika sedmično, tri časa Engleskog i četiri časa Švedskog
jezika. Na Univerzitetu u Štokholmu postoji odsjek za lingvistiku gdje
se vrše proučavanja znakovnog jezika. Imam mnogo učenika, a jedan od
njih je veoma lijepa djevojka koja je rođena u Tuzli. Uradila sam
intervju sa njom i pročitaćete ga na kraju ovog članka. Švedska
je zemlja smještena na sjeveru Evrope. Ima oko 9 miliona stanovnika.
Sada, dok pišem ove redove, je novembar i dani su kraći. Hladno je, a
na sjeveru zemlje već pada snijeg. U mjestu Orebro gdje ja živim
snijeg će vjerovatno doći tek u decembru – nadam se jer je tako
lijepo imati Bijeli Božić! Švedska ima oko 9 – 10.000 gluhih, a trenutno oko 550 djece pohađa škole za gluhe. Sa 7 godina kreću u školu koju pohađaju do navršene 17-e godine. Postoji također i nekoliko predškolskih ustanova za gluhe. Švedska ima 6 škola za gluhe, a jedna od njih je i mala škola za gluhe koji imaju i druge poteškoće.
Birgittaskolan
je škola u kojoj ja radim i ima oko 200 učenika. Ja predajem desetim
razredima – dakle najstarijim đacima na posljednjoj godini. Kada naši
učenici završe deseti razred svi nastavljaju školovanje u srednjoj školi
“RGD” naredne četiri godine. I ova škola je također ovdje u
Orebro-u, i pohađaju je gluhi od navršene 17-e godine. Učenici dolaze
u ovu školu iz svih dijelova Švedske. Neki se uče za razna zanimanja
a neki izabiru više teoretske programe obrazovanja. Tako da ovdje u
Orebro-u ima mnogo gluhih. Mi također imamo i Univerzitet koji pohađa
oko 45 gluhih i nagluhih studenata. Većina njih se obrazuje uz pomoć
tumača koji im pomaže tokom predavanja i grupnih diskusija. Ima i
gluhih koji studiraju na drugim univerzitetima u drugim gradovima Švedske.
U našoj školi za gluhe koristimo znakovni jezik kao jezik komunikacije na svim predmetima. Učenici, ukoliko žele, idu na govorne vježbe. Imamo i nekoliko razreda gdje se koristi govorna komunikacija na predavanjima uz podršku slušnih aparata i specijalne tehničke opreme u učionici. Ali osnovna komunikacija u našoj školi je bazirana na znakovnom jeziku. Škole za gluhe moraju biti bilingvalne. Uživam
raditi sa gluhim mladima, i radim to skoro 29 godina. Na početku sam
predavala Fizičku kulturu/Sport ali nakon povrede koljena studirala sam
jezike na univerzitetu kako bih se kvalifikovala za nastavnika jezika.
Jednu godinu sam pohađala Gallaudet Univerzitet (Vašington, S.A.D.,
op.ur.) što je bilo dobro za moje usavršavanje engleskog jezika. Mi
imamo nekoliko gluhih nastavnika, ali većina su čujući i oni dobro
poznaju znakovni jezik. Nadam se da ćemo u budućnosti imati mnogo više
gluhih nastavnika. U Štokholmu, škola za gluhe Manillaskolan ima skoro
50% gluhih nastavnika! Ali da bi postali nastavnici, gluhi moraju da se
obrazuju na fakultetu.
Većina naših učenika
u desetom razredu još ne znaju šta žele raditi u budućnosti. Sretna
sam kada žele da se nastave obrazovati ali oni već sada moraju da se
odluče za “pravi” program obrazovanja. Imamo nekoliko učenika iz
drugih zemalja. Neki od njih su izbjegli iz svojih zemalja uslijed
političkih problema ili ratova u njihovoj domovini. Neke izbjeglice su
se vratili kućama jer je tamo već mir, ali mnogi od njih ostaju u
novim zemljama. Velika je
promjena preseliti u novu zemlju, naučiti novi jezik, a također i novi
znakovni jezik. Neka djeca izbjeglica su ovdje rođena, tako da oni
imaju dvije kulture u isto vrijeme. Neki dolaze iz zemalja gdje je
znakovni jezik bio nedopušten, tako da nije lako roditeljima da
prihvate da je znakovni jezik ovdje u potpunosti prihvaćen, čak se i
podstiče njegovo korištenje. Mi imamo kurseve znakovnog jezika za
roditelje. Kada dobijemo novog učenika iz drugih zemalja veoma je važno
da što prije nauči znakovni švedski kako se olakšala komunikacija i
kako bi stekao nove prijatelje. To je svakako važno i iz razloga što
će mu to znanje omogućiti da prati nastavu u školi i stiče nova
znanja. Zatim je bitno što prije naučiti pisani švedski. Često to učenje
započinje pomoću slika, kada se znakovi usvoje prelazi se na pisanu
riječ, tako se mnoge imenice nauče, a također šetajući okolo i
pokazujući razne predmete djeca nauče znakove i nauče spelovanje švedskih
riječi prstima. Važno je brzo naučiti upitne riječi i strukturu
različitih tipova rečenica. Intervuisala sam Tatjanu te ćete u
slijedećim redovima upoznati jednu lijepu djevojku: Kako
se zoveš? -
Tatjana Mihajlović Koliko
imaš godina? -
17 Gdje
si rođena? -
U Tuzli, Bosna i Hercegovina Kada
si došla u Švedsku? -
Šesnaestog septembra 1992. godine, tako da već 10 godina živim u Švedskoj S
kim si došla u Švedsku? -
Sa roditeljima, starijom sestrom i rođacima Zašto
si otišla iz Tuzle? -
Zbog rata a i zbog toga da bih mogla ići u školu za gluhe ovdje Da
li si poznavala nekog u Švedskoj prije nego što si došla ovdje? -
Ne, ali kad smo stigli ovdje u isto vrijeme su došli i moji rođaci! Kako
je živjeti u Švedskoj? -
Veoma dobro Koje
su bile prve stvari koji si naučila u Švedskoj? - To da ovdje ima mnogo šume, da su velike gužve u gradovima i da gluhi ovdje veoma brzo gestikuliraju Da
li je hrana u Švedskoj drugačija? -
Ovdje ima mnogo jela iz dosta različitih zemalja. Većina jela mi se
dopada. Koja
je razlika između Švedske i Bosne? -
Ovdje je mir Kako
je ići u školu za gluhe ovdje? -
Divno… super je i mnogo sam naučila!
U
koji razred ideš? -
Deseti To
je posljednji razred. Šta ćeš raditi iduće godine? -
Upisaću se u “RGD” i učiću tamo naredne 4 godine Imaš
li ovdje mnogo prijatelja? -
Da, mnogo, ali većina njih su gluhi Šta
radiš u slobodno vrijeme? -
Idem u kafić sa prijateljima, kupujem, pravimo zabave i radimo druge
lijepe stvari Šta
bi željela da radiš kada završiš školu? -
Dizajnirati modnu odjeću Šta
si radila ljetos? -
Bila sam u Bosni i posjetila rođake u Bijeljini i Lukavcu -Tuzla…
nažalost nisam imala vremena da posjetim školu za gluhe i klub
gluhih u Tuzli. Ali imala sam sreće mog posljednjeg dana u Bosni,
upoznala sam gluhog mladića. Bilo je lijepo razgovarati s njim te
iako sam zaboravila znakovni jezik koji se koristi u Bosni, razumjeli
smo se . Nisam znala da postoji klub gluhih u Bijeljini. Idućeg ljeta
želim ga posjetiti! Mi gradimo kuću u mjestu Velika Obarska. Nadam
se da ću upoznati mnogo gluhih tamo.
|
||